Translatingpoetryinvolves a"betrayal" of the textand requiresa complete rewrite.The"betrayal"is to focus onthe aspect thatthe researcherconsidersprevailingwithout forgetting thatthe verse,rhythm,alliteration, andecholaliashould be consideredessential componentsfor writingin verse. Theanthology, based on theprogrammatic indicationsofPaulVerlaine,try to playthe musicality,rhyme, rhythm,alliterationand all thatcharmthatinvites the reader tograsp thenoumenalsideof reality throughdreamyatmospherethat placesin one dimensionautre, where thingsare revealed.
Per offrire il miglior servizio possibile questo sito utilizza i cookies. Continuando la navigazione si autorizza l’uso.
To offer the best possible service this site uses cookies. By continuing to browse, you authorize use.