Maria Pellegrini, laureata in Lettere Classiche all’Università “La Sapienza” di Roma, ha insegnato latino e greco nei licei. Dal 1995 ha lavorato con Luca Canali come coautrice o collaboratrice di traduzioni di classici latini e di saggi. Fra le traduzioni ricordiamo: per gli Oscar Mondadori: Stazio, Le selve; Vegezio, L’arte della guerra; Orazio Odi, Epodi; Persio, Satire; Ausonio, La Mosella. Per Le lettere: Prudenzio Le corone; per Manni: Petrarca Bucolicum carmen, per Rubbettino: Ausonio, Epigrammi. Tra i saggi, per Bompiani: Come leggere Virgilio, I cavalieri dell’Apocalisse e Fermare Attila. Per Carocci: Annibale e la fobia romana di Freud. Per Rubbettino: Scrittori e potere nell’antica Roma. Per Ponte alle Grazie: Vita di Plinio, ovvero l’Arte della meraviglia. Ha collaborato a I testi della Letteratura Latina (3 vol.) Einaudi; Enciclopedia della Sicilia, F. M. Ricci; Infanzia e adolescenza della letteratura latina per la rivista «Poesia» di Crocetti in cinque puntate. Scrive per «Alias» («Il Manifesto»), per la rivista «Il Grandevetro», Pisa, e per «Umbrialeft» online.
OPERE DELL'AUTRICE PUBBLICATE PRESSO GIULIANO LADOLFI EDITORE
Per offrire il miglior servizio possibile questo sito utilizza i cookies. Continuando la navigazione si autorizza l’uso.
To offer the best possible service this site uses cookies. By continuing to browse, you authorize use.